وثيقة

Pragmatic Analysis of Refusal Strategies in Spoken English of Bahraini and Indian L2 Learners

وكيل مرتبط
"Othman, Madani, مشرف الرسالة العلمية
تاريخ النشر
2020
اللغة
الأنجليزية
مدى
23, [189], 61, pages
مكان المؤسسة
Sakhir, Bahrain
نوع الرسالة الجامعية
Thesis (Master)
الجهه المانحه
UNIVERSITY OF BAHRAIN, College of Arts , Department of English Language and Literature
الملخص الإنجليزي
Abstract: This study investigated the speech act of refusal of requests and offers used by Bahraini and Indian learners of English compared to that of native speakers of English. It focused on the cultural factors that influence the frequency, number and order of the selected refusal strategies. The study investigated pragmatic performance and the effect of certain variables which include gender, social distance and the rank of imposition. Three groups participated in the study: 20 Bahraini learners of English (BLE), 20 Indian learners of English (ILE) and 12 British and American native speakers of English (NE). Data were collected using two instruments: a discourse completion test (DCT) and open-ended Role Plays adopted from Jasim (2017). The classification scheme proposed by Beebe et al. (1990), in addition to Brown and Levinson's (1987) and Culpeper's (1996) (im)politeness super-strategies, was used in classifying and quantitatively analyzing the data. The findings indicated that there were differences between the learner groups and the NE control group in frequency, number and order of pragmatic strategies. In general, group sensitivity to social distance, degree of imposition, and gender affected the frequency of their strategies. NEs varied their refusals according to a high versus low degree of imposition and gender and, to a lesser extent, to social distance. BLEs and ILEs were influenced by all factors. These results highlight significant differences in the communication style and cultural influence of BLES, ILES and NEs. Refusals were also employed differently in the DCT and Role Plays. Some strategies were never or rarely used by certain groups in the DCT, and used more frequently in the Role Plays, such as the direct no by Bahraini learners in the Role Plays. Evidence of L1 pragmatic transfer was found in Bahraini and Indian learners' responses. All groups preferred to use longer refusal responses, i.e. two or three pragmatic strategies, in refusing requests and offers, although the difference in the number of refusal strategies varied considerably between groups according to contextual factors. Regarding the order of refusal strategies, ILEs preferred to use direct refusals in the first position, while NEs mostly used adjuncts and indirect refusals. BLEs' order of refusal strategies fluctuated in accordance with the influence of each contextual factor. This study has a number of implications and recommendations for further research and teaching English as a second and foreign language.
الملخص العربي
ملخص البحث:

تهدف هذه الدراسة إلى استقصاء ظاهرة رفض الطلبات والعروض لدى متعلمي اللغة الإنجليزية من البحرينيين والهنود مقارنة بمتحدثي اللغة الإنجليزية كلغة أم. حيث تركز هذه الدراسة على العوامل الثقافية التي تؤثر على عدد مرات استخدام استراتيجية الرفض المتبعة وتكرارها وتسلسلها. وكذلك مراعاة الأداء التداولي وتأثير بعض المتغيرات المحددة التي تشمل الجنس والفرق الاجتماعي ومستوى الطلب من حيث الصعوبة والسهولة. وقد شارك في هذه الدراسة ثلاث مجموعات ۲۰ من متعلمي اللغة الإنجليزية البحرينيين و ۲۰ من متعلمي اللغة الإنجليزية الهنود و ۱۲ من البريطانيين والأمريكيين متحدثي اللغة الإنجليزية كلغة أم. جمعت البيانات بطريقتين اختبار إتمام الخطاب (Discourse Completion (Test) وعن طريق أداء أدوار تمثيلية غير محددة والذي استخدمهما جاسم (2017). وفي هذا الصدد استخدم مخطط التنصيف الذي اقترحه بيبي وآخرون (1990) Beebe et al) بالإضافة إلى براون وليفنسون (1987) (Brown and Levinsion) وكذلك تم استخدام الاستراتيجيات الفائقة للتهذيب (عدم التهذيب) لكيلبيبر (1996) (Culpeper)، وذلك لتصنيف وتحليل البيانات كميا. لقد حددت النتائج الاختلافات بين مجموعات المتعلمين والمجموعة المرجعية للمتحدثين الإنجليزية كلغة أم في سياق عدد مرات الاستراتيجيات التداولية وتكرارها وتسلسلها . وعموما، تحسس المجموعة للفرق الاجتماعي ومستوى الطلب من حيث الصعوبة والسهولة والجنس أثر على تكرار استخدامهم لاستراتيجيتهم. أما بالنسبة المجموعة متحدثي اللغة الإنجليزية كلغة أم فقد اختلف رفضهم وفقًا لمستوى الطلب من حيث الصعوبة مقابل السهولة والجنس ثم الفرق الاجتماعي بدرجة أقل. بينما أثرت كل هذه العوامل على متعلمي اللغة الإنجليزية البحرينيين والهنود. هذه الدراسة تسلط الضوء على الاختلافات الجوهرية في أنماط التواصل والتأثير الثقافي المتعلمي اللغة الإنجليزية من البحرينيين والهنود ومتحدثي الإنجليزية كلغة أم. كذلك، وظف الرفض بشكل مختلف في اختبار إتمام الخطاب (Discourse Completion Test) ولعب الأدوار غير المحدد. حيث استخدمت بعض الاستراتيجيات بشكل نادر أو لم تستخدم على الإطلاق من خلال مجموعات معينة في اختبار إتمام الخطاب (Discourse Completion Test) بينما استخدمت بشكل متكرر في أداء أدوار تمثيلية؛ وذلك على سبيل المثال استخدام البحرينيين لـ "لا" التي تشير إلى الرفض المباشر في أداء أدوار تمثيلية. وجدت دلائل إلى التحول التداولي للغة الأم في استجابات المتعلمين البحرينيين والهنود. لقد فضلت جميع المجموعات استخدام جمل رفض طويلة أي استراتيجيتان تدواليتان أو ثلاث في رفض الطلبات والعروض. وذلك على الرغم من اختلاف عدد استراتيجيات الرفض بشكل كبير بين المجموعات وفقًا لعوامل السياق المحيطة. أما تسلسل استراتيجيات الرفض، فلقد فضل المتعلمين الهنود استخدام الرفض المباشر أولاً بينما استخدم متحدثي اللغة الإنجليزية كلغة أم عبارات مساعدة للرفض أو الرفض غير المباشر في الغالب الأعم. بينما اختلفت استراتيجيات تسلسل الرفض لدى المتعلمين البحرينيين وفقًا لتأثير كل عامل سياقي. وتضم هذه الدراسة بعض المضامين والتوصيات

لإجراء مزيد من الأبحاث وتدريس اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية ثانية.
ملاحظة
Pragmatic Analysis of Refusal Strategies in Spoken English of Bahraini and Indian L2 Learners
المجموعة
المعرف
https://digitalrepository.uob.edu.bh/id/cb0112f2-bb17-4b30-8a9a-619b42cec5a9
مواد أخرى لنفس المؤلف
مقال دورية
2
Al-Sallal, Rawan Emad
University of Bahrain
2022